2019/05/03
キム・ドンハン『SUNSET』掛け声(応援法)/カナルビ/日本語字幕
や~~~っと!!! キム・ドンハンデビュー曲、SUNSETの掛け声(応援法)、カナルビ、日本語字幕動画出来ましたw
何だかんだ一番時間かかってるのは和訳かもしれない。和訳で疲れて3カ月以上放置してた。
これいつも、最初の「キダリョッソ!」って言うの間に合わないよね。てか不可能だよね。
この動画に使った音声でも「~リョッソ!」みたいになってる、しょうがないもん。
和訳面で迷ったな~っていうのは、今回は「너를 내게 담고 싶어」。
ほぼ直訳で「君を僕に込めたい」と訳しましたが。「너를 담다」って何だ?と。
意味的には、君で僕を満たしたい…みたいな、君のことだけを考えたい?みたいな感じなのは分かるんですが、しっくりくる和訳が見つかりませんでした。
もっと精進します。日本語の詞もよく見るようにしないといけないなと思いました。勉強します。
カナルビも、ㅂの音をバ行で訳すかパ行で訳すか、頭を抱えました。
実際の発音って、パとバの間くらいな感じがするので、どっちとも言えないし…。とりあえず、その時々で近そうな方に私の独断で決めましたが。
あと、「영원이였으면 해」は字面通りだと「ヨンウォニヨッスミョン ヘ」だけど「ヨンウォニヨッスミョネ」って聞こえたり、「단 하나의」も字面「タン ハナエ」が音声「タナナエ」になるような、単語外までパッチムの影響が来るパターンは初めてだったのでどうやって書こうかなと思いましたね。
編集については、掛け声のデザイン良い感じになってきたのではないでしょうか?
前回のネイルムプロジョは、字が大きすぎて反省しましたが、いかかでしょうか。
実はネイルムプロジョを作った後、私のPCのダウンロードフォルダが消え去るという事件が起きまして、AviUtl、そしてサムネ作成に使用していたAzPainterも消え去りました…。
この一件があり、AzPainerはWin版の開発終了していることをやっと知りました。
オタクでペンタブでお絵描きしていた時代からお世話になっていたので…。
今はFireAlpakaを使用しています。
AviUtlは再インストールして、ついでにプラグインも追加した結果、エフェクトも少しかけられるようになってきました!w
あと、なんか音声ずれてる? 掛け声のタイミングも微妙なので、今から編集するFOCUSの動画に生かしたいと思います。
映像:[Simply K-Pop] KIM DONG HAN(김동한) _ SUNSET _ Ep.343 _ 122818
https://www.youtube.com/watch?v=AtlKf2QOzv0
音声:[Fancam/직캠] KIM DONG HAN(김동한) _ SUNSET _ Simply K-Pop _ 072718
https://www.youtube.com/watch?v=FyCEq2Gq4xc
歌詞の和訳において考えていること
弥織
@m10r1k
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿