キム・ドンハン『내 이름을 불러줘(CALL MY NAME)』の掛け声(応援法)、カナルビ、日本語字幕動画を投稿しました。
今回悩んだというか、迷ったのは訳よりカナルビでした。
「~ㄹ게」は「~ルゲ」か「~ルケ」か。「~ッゲ」か「~ッケ」か。
「필요하다면」は「ピリョハ『ン』ダミョン」って聞こえるしなあ…みたいな。
最終的には、字面と合ってなくても、発音ベースでカナルビをつけることにしました。
これ映像と音声を見つけるのにも苦労しました。
そもそも音楽番組でフル尺でやってることが少ないので公式の映像が少なくて。
音声も公式っぽいフル尺チッケムがこれしかなくて…。お客さんの声も乱れがちですが悪しからず、って感じです\(^o^)/
でもCALL MY NAMEが一番掛け声難しいよね…。
ミョッポネ!はいつもミョッポネゲ!まで言っちゃうし、ナムギョドゥルケも難しいし。
ナムギョドゥルケなんか、字数的には4文字ですから。結構意識しないとナm/ギョ/ドゥl/ケ!は拍に合わせられない…。
編集面では、AviUtlに少しは慣れてきたのではないでしょうかw 作業が早くなりました。
テキストのフェードや凸エッジもかけられるようになりました。
歌詞部分はメイリオでいいかなと思っているのですが、掛け声部分はもう少しいい感じにできないかなと思っています。フォントの問題か?
あと、今回は文字が大きすぎましたね。もう少し小さくても良かったし、カナルビももう少し小さくて良かった。
映像:Kim Dong Han, CALL MY NAME [THE SHOW 181113]
https://www.youtube.com/watch?v=FHqS59lWeyE
音声:EBS 라디오 경청 - 김동한 '내 이름을 불러줘' 직캠 60P
https://www.youtube.com/watch?v=AU47EPRIDKc
歌詞の和訳において考えていること
弥織
@m10r1k
0 件のコメント:
コメントを投稿